Traducción: Historia y Teoria

EDITORIAL: GREDOS

AUTOR: VALENTÍN GARCÍA YEBRA
VALOR: 36.000
DISPONIBILIDAD: INMEDIATA

Valentín García Yebra , Catedrático de Griego y miembro de la Real Academia Española, está reconocido como prestigioso traductor del griego, del latín, del alemán, del francés, del italiano y del portugués también como destacado teórico de la traducción.

Traducción y Enriquecimiento de la Lengua del Traductor


EDITORIAL: GREDOS

AUTOR: VALENTÍN GARCÍA YEBRA
VALOR: 28.000
DISPONIBILIDAD: INMEDIATA

El título y, casi en su totalidad, el contenido de este libro son los del discurso de ingreso de Valentín García Yebra en la Real Academia Española. La Primera parte se abre con un estudio dedicado a la importancia histórica de la traducción como uno de los procedimientos más importantes para la difusión cultural, para la creación y el desarrollo de nuevas literaturas, y para el enriquecimiento de las lenguas utilizadas para traducir. Tras resaltar la inexistencia de una historia de la traducción, traza las grandes líneas sobre las que esa historia debería estructurarse. Después, García Yebra pasa a establecer el papel de la traducción como trasmisora de la cultura griega al mundo occidental, a través del latín y también desde el latín a las lenguas vernáculas. Cierra esta primera parte un recorrido por las traducciones bíblicas y por la re-cepción de la cultura semítica en la cultura occidental, con un largo capítulo dedicado a las Traducciones hechas en España hasta el reinado de los Reyes Católicos, que constituye un primer esbozo de una historia de la traducción en España. En la Segunda parte , García Yebra estudia las consecuencias del contacto entre lenguas que se produce en el proceso de la traducción y que enriquecen, sin duda alguna, la lengua del traductor. Elementos nuevos que contribuyen al desarrollo lingüístico son el préstamo y el calco. Considera el neologismo como el principal factor de enriquecimiento de una lengua. De aquí su actitud abierta a la incorporación del neologismo necesario, siempre que se adapte a las normas del sistema. Desde este amplio enfoque, como experto traductor y riguroso teórico de la traducción.

La Lingüística del Siglo XX

EDITORIAL: GREDOS

AUTOR: GEORGES MOUNIN
VALOR: 24.000
DISPONIBILIDAD: INMEDIATA

En el título de esta obra debe entenderse el vocablo lingüística en el sentido de lingüística general. En realidad, una lingüística sin adjetivar sólo puede ser precisamente lingüística general. Pero ésta es una ciencia muy reciente. Todo el siglo XIX ha estado caracterizado por un punto de vista exclusivamente histórico. En lo concerniente a las lenguas, se consideraba como único problema científico noble el de su historia, su evolución, su filiación. Georges Mounin nos indica, con un ejemplo preciso, lo que puede suponer una manera tal de ver las cosas: Así pues, la lingüística general como tal ciencia ha aparecido en este siglo y si se omiten algunos pioneros notables se pude decir que nace con el curso de lingüística general de Saussure. Ero el hecho de que la lingüística general sea una ciencia muy joven no excluye que los hombres, desde muy antiguo, hayan reflexionado sobre los fenómenos del lenguaje y que esta reflexión en sí misma sea una larga protohistoria, siempre interesante y con frecuencia instructiva, de la lingüística en general. Es fácil hoy todavía encontrar descripciones del funcionamiento de las lenguas que acusan la supervivencia de una óptica fundamentalmente historicista. Pero en el campo concreto de la historia de la lingüística todo lo que se ha escrito hasta el presente expresa o refleja puntos de vista de épocas anteriores a la nuestra. Sin embargo, la historia que en este libro se intenta bosquejar va a tener como punto de vista el de la lingüística llena de adquisiciones teóricas, posterior a 1930, es decir, la lingüística funcional y estructural actual. Las exigencias teóricas de una lingüística general son amplísimas. Escribir una historia de esta ciencia requiere sin duda un penoso y largo esfuerzo colectivo cuya falta sólo puede suplir un trabajador aislado a través de un esbozo que en muchos aspectos puede tener matices de ensayo. Una verdadera historia de la lingüística.

Elementos de Lingüística General

EDITORIAL: GREDOS



AUTOR: ANDRÉ MARTINET

VALOR: 28.000

DISPONIBILIDAD: INMEDIATA



De manera general, durante más de un Siglo toda consideración científica sobre el lenguaje ha sido exclusivamente de tipo evolutivo. Todavía hace pocos años existían personas relacionadas con el estudio del lenguaje que no concebían como, plenamente satisfactorio otro método que el histórico. No obstante, una observación de los hechos, basada en la función y no en 1ª evolución de los elementos constitutivos del lenguaje, ha resultado increíblemente productiva y ha dado lugar a una nueva concepción de las realidades lingüísticas.

Historia de la Poesía Española del siglo XX

EDITORIAL: GREDOS

AUTOR: ANDREW P.
VALOR: 28.000
DISPONIBILIDAD: INMEDIATA

La historia de la poesía española del siglo veinte se ha construido con frecuencia sobre un modelo basado en generaciones. Este enfoque ha podido motivar una visión fragmentada, ya que tendía a reducir la trayectoria de la poesía a una serie de reacciones constantes de un grupo contra otro. Y. cuando prestaba atención a fenómenos históricos españoles, destacaba abruptos cambios de orientación que escondían características mas profundas, a la vez que aislaban la poesía española de las tendencias importantes de las literaturas europeas y mundiales.

Historia de la poesía española del sigloXX adopta una perspectiva bien diferente, en un esfuerzo por destacar las corrientes estéticas e históricas fundamentales, y relacionarlas con los significados y los rasgos estilísticos de obras poéticas particulares. Comienza con un estudio de los atributos de la modernidad que se evidencian en las obras de grandes poetas de las primeras décadas del siglo, desde Juan Ramón Jiménez hasta los principales autores del 27. Luego contrasta estas poéticas y poesía con su gradual desmonoramiento en las obras de las vanguardias, y, más tarde, en algunos poetas de los años treintas.

Español de América, Español de África y Hablas Criollas Hispánicas

EDITORIAL: GREDOS

AUTOR: GERMÁN DE GRANDA
VALOR: 33.000
DISPONIBILIDAD: INMEDIATA

El contenido de esta obra aborda áreas tan lejanas entre sí como el Caribe Hispánico, los territorios andinos, la zona paraguaya de habla guaraní o las tierras de Guinea Ecuatorial y, en ellas, asuntos tan diferentes como los referidos a la diacronía del español americano, o las influencias de las lenguas africanas sobre el criollo palenquero de Colombia, el criollo-portugués de Annobón o los resultados del contacto ente quechua y español en los Andes de Ecuador, Perú y Argentina.

Ensayos Lingüísticos

EDITORIAL: GREDOS

AUTOR: LOUIS HJELMSLEV
VALOR: 37.000
DISPONIBILIDAD: INMEDIATA

PREFACIO

I
LINGÜISTAS DANESES

Comentarios sobre la vida y la obra de Rasmus Rask
Vilhelm Thornsen
Holger Pedersen
Otto Jespersen

II
PRINCIPIOS GENERALES

Estructura general de las correlaciones lingüísticas
Advertencia al lector
Correlaciones morfemáticas

A Problema
1 Formación del problema
2 Importancia del problema
3 Hipótesis precedentes
3a Hipótesis de Peshkovski
3b Hipótesis de Kartsevski
3c Hipótesis de Jakobson

B Modo de investigación

1 Campo de investigación
2 Cuestiones a plantear
3 Procedimiento

C Hechos

Sistema de dos términos
Forma y sustancia lingüística
Una charla sobre teoría lingüística
La estructura básica del lenguaje

III
EXPRESIÓN

Sobre los principios de la fonemática
Algunas reflexiones sobre el sistema fónico del indoeuropeo
La silabación en el eslavo
Acento, entonación, cantidad
Sobre el problema de las relaciones de la fonética con la lingüística
La sílaba como unidad estructural
Introducción a la discusión general de los problemas relativos a la fonología de las lenguas
muertas, en especial del griego y del latín